• 在职申博 2018-02-19
  • 申博下载登陆器 2018-02-19
  • 申博太阳城官网娱乐 2018-02-19
  • 申博138娱乐城信誉好不好 2018-02-19
  • 同等学力申硕硕士生还可同等学力申博吗 2018-02-19
  • 申博娱乐官方 2018-02-19
  • 申博实木地板 2018-02-19
  • 申博sunbet苹果下载 2018-02-18
  • 下载申博sunbet并安装 2018-02-18
  • 申博代理开户 2018-02-18
  • sunbet 申博下载 2018-02-18
  • www.66nsb.net 2018-02-18
  • 申博sunbetapp1220-apk 2018-02-18
  • 申博菲律宾申博登入 2018-02-18
  • 申博亚洲二站667878 2018-02-18
  • sun game申博 2018-02-18
  • 申博988 com 2018-02-17
  • 上海申博宣传片下载 2018-02-17
  • 太阳城申博管理网lm0 2018-02-17
  • 申博 sunbet 2018-02-17
  • 东北虎豹国家公园开通“天地空一体化”自然资源监测 2018-02-19
  • 新华保险与中国电信合作推出“利多派”产品 2018-02-19
  • 周恩来敬祖 却又为何平掉自家祖坟? 2018-02-19
  • “文化中国·四海同春”新春晚会在澳门上演 2018-02-19
  • 四川省、成都市、四川大学共建世界一流大学启动 2018-02-19
  • 美媒称北冰洋经济圈将受益于中国“一带一路”倡议 2018-02-19
  • 10月京津冀及周边17个城市PM2.5月均浓度同比下降 2018-02-19
  • 五个征兆预示“心衰” 早防早治能保命 2018-02-19
  • 2015年埃及“欢乐春节”系列活动在金字塔脚下启动 2018-02-19
  • “意念”驱动机器人 第五届广西青少年科学节启动 2018-02-18
  • 内蒙古:推动蒙医药走向国际大市场 2018-02-18
  • 西瓜打针?蔬果染色? 生鲜食品成谣言袭扰重灾区 2018-02-18
  • 小区给业主分红不该是稀缺现象 2018-02-18
  • 河北省首部规范志愿服务地方性法规将施行 2018-02-18
  • 沪深交易所明确股票质押实行“新老划断” 2018-02-18
  • Opium in Afghanistan A new high

    阿富汗的鸦片生意蒸蒸日上
    时间:2017-11-12 单词数:1670

    双语 中文 英文

    分享到:
    00:00

    导读:提起鸦片,中国人首先联想起的是近代遭受的耻辱,它往往勾起中国人一段段痛苦的回忆。当今中国,鸦片已然销声匿迹,而在中东阿富汗,鸦片生意蒸蒸日上。

    阿富汗的鸦片生意_英语新闻

    As violence surges in Afghanistan, so too does the country’s opium business.

    随着暴力事件在阿富汗剧增,这里的鸦片生意也蒸蒸日上。

    Last year was the deadliest year ever for non-combatants, with nearly 3,700 killed.

    去年那些不上战场的人中有将近3700人因此丧生,死亡人数空前。

    In its latest World Drug Report, the UN says it was also a record year for the area of farmland used to grow opium: 224,000 hectares, which produced 85% of the world’s opium and 77% of its heroin.

    在最近世界毒品报告中,联合国称用于种植鸦片的农田面积达到新高:224000公顷的土地提供了世界上85%的鸦片和77%的海洛因。

    When cocaine production was at its peak in Colombia in the 1980s, drugs produced 6% of that country’s income. In Afghanistan, they generate at least 15%.

    在20世纪80年代可卡因在哥伦比亚泛滥成灾时,毒品竟然占到国民收入的6%。在阿富汗,至少占到15%。

    The business thrives on the lawlessness of conflict, which has escalated in Afghanistan along with the withdrawal of a large part of the American-led international forces. Large-scale poppy-growers often use their connections to keep prying officials at bay.

    这个生意之所以红火是因为在打击中无法可依,加上美国主导的国际刑警组织撤退造成在阿富汗地区斗争不断升级。大规模的罂粟种植者经常利用关系使卧底警察陷入困境。

    Eradication efforts thus mainly target poorer farmers.

    这样一来贫穷农民主要是根除力量的打击对象。

    That risks making the violence worse. Desperate farmers stripped of their livelihoods may turn to the Taliban.

    这种风险让暴力不断恶化,使得温饱不济而又绝望的农民可能转而投身塔利班。

    来源:经济学人爱语吧作者:悠悠

    大国崛起

    周榜月榜
    建平新闻网 | 潜山新闻网 | 建平新闻网 | 阳光在线 | 井冈山大学 |